HOME > もっと教えて!フォーラム > 業界・職種選び > 回答・コメントする(No.8795)

もっと教えて!フォーラム
回答・コメントする(No.8795)

いつも、子どもたちの疑問にお答えいただき誠にありがとうございます。
13hw編集部より、ご回答くださる際のポリシーに関するお願いです。
 
  • 回答は、基本的には、その職業の方(または経験者、相応の知識を有する方など)にお願いしております。
    しかしながら、なかなか回答のつかない質問もあります。
    投稿されてから2週間経っても回答がつかない質問に関しましては、職業などに関係なく、ご回答のご協力をお願いしたいと考えております。
  •  
  • 白書の皆様におかれましては、貴重な時間を割き、子どもたちの質問に丁寧にお答えくださったり、叱咤激励してくださって誠に感謝しております。
    このようなお願いをするのは大変恐縮なのですが、勇気を出してこのサイトに質問を投稿してくれた子ども達に、よりよい情報を提供したいと考える当サイトの運営ポリシーをご理解・ご了承いただけますと幸いです。

もっと教えて!フォーラム 質問 日本の文化を海外の人に伝える仕事

2010/07/13 13:54  aceさん[高校生・女]

[Q] 私は海外生活の経験があり、
海外で生活していた時、
現地の人に「日本人はちょんまげ?」などといった
驚きのイメージを聞かされ、
このことから日本の古き良いものを
知ってもらいつつ現代の日本を
知ってほしいと思っています。


それを将来の職業にしたいと思っているのですが、
それ関連でどういった職業があるのか、
手をつけられずにいて困っています。


こういった文化を伝える職業は
どのようなものがあるのでしょうか?


回答のほうをよろしくお願いします。

[A.13]

こんにちは、aceさん。

お返事がおそくなりましてすみません。
「こういった形式になるとどういう職種があるのでしょうか?」とのご質問ですが、
「こういった形式」がどんな形式なのか、すみません、よくわかりません。
ホテルコンシェルジュのような外国からの観光客相手の職業でしょうか?
そうだとしたら、私は観光業に就いているわけではないので、
その質問について回答できる立場にありません。ごめんなさい。

あらためて別のフォーラムで質問すると、
その業界の方が回答してくれるかもしれません。


[A.12]

特定の大学を推薦する立場にはないのですが、
国際教養大学が公立大学法人として、2004に開学し、各界から注目されていますね。建学の精神は、aceさんの思いと、非常に相通ずるものがあると思います。
http://www.aiu.ac.jp/ です。


[A.11]

aceさんへ

私はボランティアで、在日外国人の方に日本語を教えていたことがあります。自分で別な職業に就いていても、そういう関わり方もできると思います。

あとは、「日本語教師」。大学などに課程を設置するところもできてきました。
http://www.nihongo-kyoiku.net/susume/index.htmlなどをご覧下さい
われわれの、いわゆる「国語学習」とは、全く違います。

もう一つ、地方自治体などの「国際交流協会」などに勤務して、在日外国人のお世話をする部署です。日本は、あと百年で、三千万人くらい人口が減少するといわれています。それに向けて、「海外からの移民を積極的に受け入れる」ことなども検討され始めています。以前のように「日本経済を目指して…」の関わりではないかもしれませんが…
http://www.ccia-chiba.or.jp/のような財団法人が、各自治体にあると思います。


2010/07/16 11:57  aceさん[高校生・女]
[A.10]

私は海外生活の時に日本語の授業をとっていて、

当然ながらみんなから文章の添削や修正を頼まれ、

日本についてのスピーチを考えるときに
日本のことをいろいろ聞かれました。

その時にいろいろ教えると
びっくりした顔で楽しそうに聞いてくれる友達をみたり、

日本語の授業をとっていない人からも
いろいろ聞かれ、
すべての回答に興味津々聞いてくれているのを見たときに

日本を知ってもらうのっていいな、

と思い始めました。


自分が伝えたことで
少しでも日本に対して興味を持ってもらえればな、
とも思っています。


いろいろご指摘ありがとうございました。


[A.9]

aceさんへ

「外国の文化に対するステレオタイプ的な理解」は、「ちょんまげ」「ハラキリ」をまつまでもなく、私たちの心の中にもありますよね。

そういうことを、よその国の方にどう理解していただくか、どう伝えていくか…大事な
「国際理解」だと思います。

私は、「職業は関係ない」と思います。そういう「伝え方」を私も英語を教えて下さる外国人実習助手の欧米人に対して、心がけているつもりです。

どの職場でも、そんな心がけの方はいらっしゃると思います。だから、「○○という職業人として伝える」というよりは、「国際社会の中の日本人としての自覚を持って生きる」と言うことが大切なのではないでしょうか?


[A.8]

aceさんが日本文化を海外に伝えてたい気持ちはどこからくるのでしょう。海外生活の経験もあり、海外に興味をお持ちのようです。
多くの日本人が海外で活躍する時代となっています。海外で活躍できる職業も多くあります。
公務員 外務省の在外公館、各省庁所属で外国勤務
会社員 製造、金融、サービス等の企業の海外子会社へ出向し、駐在員として勤務する
 ホテル  日本資本のホテルマンとして勤務
 飲食店  海外進出している会社も多い
教育、文化、芸能
このように多くの職業があり、海外に伝えるチャンスもあると考えます。

日本の古き良いものや現代の日本を知らせたいが、きっかけが掴めないので困ってるのですね。
aceさんのこの思いを具体的に実現したいのは何でしょう?何に興味を持っているのですか?これからは自分の興味の対象を少し絞っていきましょう。

日本の伝統文化や現代の日本を伝えるには先ず、自分が伝えることのできるエキスパートになることが必要と思われます。応援しています。是非、夢を実現してください。

   


[A.7]

私のコメントが参考になりましたら,望外の喜びでございます.こちらこそ,ありがとう.

私は筑波大学を卒業したのですが,そういえば「比較文化学類」という学部がありましたっけね.帰国子女が多いところでした.こんなところの案内も,あなたの参考になるかも知れません.ホームページをご覧になってみると良いかも.


2010/07/15 14:18  aceさん[高校生・女]
[A.6]

>>通りすがりの大学教員さん

再び回答ありがとうございます。

海外での教師、ということだったのですね、はい。

海外で日本語を教える先生がそういえばいました。
日本語を一から教えていて
日本人でありながらそのクラスをとっていたのですが
私でも教えられる程度の初歩的な日本語を教えていました。

けれど日本の文化を教えつつ授業が進んでいたのを思い出しました。

深い回答、ありがとうございました!


[A.5]

もっとも,海外の方々のFujiyama, Geisya, Samurai, Harakiriというのは,まぁ致し方ないのかなぁと思ったりするのですが.

去年仕事でギリシャに行きましたが,別にみんながトーガを着てアクロポリスにいるわけでもないのに,何となくイメージは「パルテノン神殿」ですもんね.あと,例えばイタリアでは街中に入るとみんながカンツォーネを歌い,ピザ生地がクルクルと回っている,中国の女性はみんな人民服かチャイナドレス,なんて思っている人も少なくはないでしょう.

日本でなにか国際的なイベントがあると,振り袖を着た女性が出てきて羽子板などをプレゼントするのも,ある意味ステレオタイプな「日本」の認識を逆利用しているわけですものね.

文化というのも,日本が長い長い歴史を歩んできた結果のものであって,現代の日本文化が昔の影響を全く受けていない,とは言い切れませんものね.そういったことを考えると,日本史の勉強に関する仕事,というのもあなたのニーズにあった仕事なのかもしれませんね.


[A.4]

日本語を教えることについては,ご指摘のように色々なルートがあると思います.

私が最初考えたのは,海外の大学で日本語を教える学科(例えばオーストラリアや東欧の一部に日本語教育に力を入れているところがありますね)の講師になることです.あとは,日本への留学生向けの語学学校教師などですかね.いずれにしても相当狭き門ですけれど.インターナショナルスクールというのは,ちょっと分かりません.ごめんなさい.

実学としての語学でなくとも,海外で日本の研究をする,という方法も考えられます.日本文学の研究(たとえば村上春樹はPrinceton大学で戦後日本文学の講義をしていたそうですね)なんていうのも,面白そう.

国語力不足を心配されているようですが,それを今言っちゃいけませんよ!
私の卒業した高校の国語(漢文)の先生で長島猛人先生という名物先生がいらっしゃいましたが,その先生が「国語力が成熟してくるのは最低でも30歳くらいから.駄目なやつは40になっても駄目」と仰っていたものです.一つの言語の習得には,かような長時事間を要するものである,という戒めと解釈しています.

ですから,これからしっかり勉強するんです!私は国語力(あるいは語学力)は全ての知力の基本だと考えております.aceさんには失礼かもしれませんが,帰国子女・バイリンガルの方は得てしてどちらの言語も中途半端に習得されているために,言語能力→論理的思考力がやや劣る,という印象があります.そんなことを言われないためにも,日本語はしっかり勉強して下さい.

あと,日本語教師の道としては,民間資格として「日本語教育能力検定(だったかな?)」といったようなものが存在します.就職に直結するような資格ではないのですが,調べてみても良いかもしれません.


2010/07/14 14:07  aceさん[高校生・女]
[A.3]

回答ありがとうございます。

>>まこさん

文化は文化でも「どのジャンル」ということは考えていませんでした。

ただ文化を伝える職種において一つ聞いた職業があって、
それはホテルに勤務する「コンシェルジュ」でした。

海外訪問客の方の来日の際のニーズに合わせてプランを提供する仕事で、
それに魅力を感じています。

「日本の文化」を考えた時、頭のなかに思い浮かぶのは
「寺・神社」「サムライ・武士」
といった古いものばかりなのです。

やっぱり海外からの訪問客の方はこういった日本の古いものを見たがるのかな、
と思ったからです。

こういった形式になるとどういう職種があるのでしょうか?


>>通りすがりの大学教員さん
日本語の先生ですか!

見方を変えればそんな形でも文化を伝えられるんですね。
考えてもみませんでした。

日本語の先生というのは基本的な日本語を教える人のことでしょうか?
インターナショナルスクールなどの学校でですか?

私は日本語を文法的に見たとき、若干弱いのですが、
そんなもので大丈夫なんでしょうか?



質問たくさんすいません、
再び回答お願いします。


[A.2]

需要は少ないのかもしれませんが,ズバリ「日本語の先生」というのはどうでしょう.

言語を教えるというのは,同時に背景の文化を伝えることでもあります・・・このフォーラムの書き込みで散見され,一応コンセンサスと言ってもいいでしょうね.

知り合いに外国籍の方がいるのですが,これまで一番印象に残っており,かつ恩義を感じている先生は,日本語の先生だったそうです.外国の方にそれだけの影響力を与えられる仕事というのも,そうそう無いかもしれません.


[A.1]

こんにちはaceさん。
「日本の文化を海外に伝える」ことについて、ミクロな視点から回答します。

私はゲームを作ることを仕事にしています。
ゲーム機を使わない「アナログ」のボードゲームについては、
日本は後進国で、ヨーロッパ(特にドイツ)、アメリカなどが本場です。
ドイツのエッセンという都市では年に1回、ボードゲームの国際展示会があり、
世界中からボードゲームのメーカーが集まり、ゲームを展示します。
私もその展示会に自らの作品を携えて乗り込んだことがありますし、
最近では日本の多くのゲームが出展し、日本独特のゲーム文化を紹介しています。
中には「ヤポン」であることを旗印に日本のゲームを紹介する団体もあります。

これらの仕事をしているのは、実は日本でゲームを作っている人たちです。
日本の文化を伝えるなら、その文化に詳しい人がやるべきと私は考えます。
例えば「ゲーム」なら「日本のゲームに詳しい人」や
「日本のゲームを作っている人」が紹介するべきで、
ただ右から左に移すだけの仕事であってほしくないです。

aceさんは日本の文化の中でもどんなジャンルのことを海外に伝えたいのでしょうか?
海外に文化を紹介する仕事は、ジャンルごとに様々なものがあります
(もちろん、中にはただ漠然と日本文化全体を紹介する仕事もあると思いますが)。
まずはそれぞれのジャンルの専門家になることが、
海外で日本文化を紹介していく仕事につながると思います。