
特許や高度技術などの企業の知財(知的財産)の翻訳者のこと。特許文書の専門性、技術内容を把握した翻訳はかなり難しい。例えば中国に向けた特許翻訳を中国現地で行うと、その翻訳技術が信頼できない場合がある。それならば国内で日本語にも中国語にも堪能で、かつ特許翻訳を専門にできる人材に依頼するのが一番安心だ。海外特許事務所とのやりとりの代行などの需要もあるので、英語、中国語、韓国語、欧州言語とあらゆる言語を取り扱う知財翻訳専門会社に所属して、経験を積むのが一般的。

「知財翻訳者」に関する役立つ情報を「13歳のハローワーク公式サイト」編集部よりお届けします。



この職業を目指すなら、下記の学校がオススメ。どのようなことを学んでいくのか・・・学校の資料を是非、取り寄せて読んでおきたいですね。

「知財翻訳者」に関連する本・DVDなど。この職業について詳しく知りたくなったら、本を読んで調べてみよう。